English_Easy Writing

241218 A question from an employee regarding the party

IAOM 2024. 12. 18. 07:35
728x90
매일 EBS의 Easy Writing 청취를 통한 영어 실력 향상이 목표입니다.
오늘의 문장을 스스로 영작한 후, 강의와 AI 도움으로 학습 보완합니다.

 

A: 도전 문장, B: 본인 영작, C: 모범답안

A: 다시 알려 주셔서 감사합니다. 한 해 내내 그 파티를 기다려 오고 있어요!
B: Thank you for reminding me. I've looked forward to waiting for that party all year!
C: Thank you for the reminderI've been waiting for the party all year!

 

[수정 포인트]
1. 불필요한 중복 표현  
   - "I've looked forward to waiting"은 어색하고 중복된 표현입니다. "look forward to"와 "waiting"을 함께 쓰는 것은 문법적으로나 의미상 어색합니다. "I've been waiting for the party all year!"처럼 간결하게 표현해야 자연스럽습니다.  
2. 표현 방식  
   - "Thank you for reminding me"도 맞지만, "Thank you for the reminder"는 더 깔끔하고 일반적인 표현입니다.  
3. 시제와 진행형  
   - "I've been waiting"은 현재완료진행형으로 한 해 동안 계속 기다려 왔다는 의미를 강조합니다. 

A: 가족 구성원을 두 명 이상 데려오는 게 가능한가요?
B: Is it possible for me to bring more than two family members?
C: Is it possible for me to bring more than two family members?

 

[수정 포인트]
N/A

*Is it possible for A to ~: A가 ~하는 게 가능한가요?

A: 제 아내와 아들을 데려오려고 했는데, 그 주에 서울에서 부모님이 저희를 방문하세요.
B: I was planning to bring my wife and my son, but my parents from Seoul will visit us on that week.
C: I was planning to bring my wife and my son, but my parents are visiting us from Seoul that week.

 

[수정 포인트]
1. 전치사 사용  
   - "on that week"는 자연스럽지 않습니다. 특정 주를 언급할 때는 "that week"가 올바른 표현입니다. 
2. 시제  
   - "will visit us"는 미래시제를 사용했지만, "are visiting us"는 현재진행형으로 미래의 확정된 일정을 표현합니다. 이 경우 "are visiting"이 더 자연스럽고 적합합니다.  

A: 그래서 제가 일하는 곳을 부모님이 보시는 것도 좋겠다는 생각이 들었어요.
B: So, I think over my parents had better see my work place.
C: So, I thought it'd be nice for them to see where I work, too.

 

[수정 포인트]
1. 어색한 표현  
   - "I think over"는 "곰곰이 생각하다"라는 의미이지만, 여기서는 맥락에 맞지 않습니다. 대신 과거형인 "I thought"를 사용해야 자연스럽습니다.  
   - "had better"는 강한 조언이나 권고를 할 때 사용되므로, 여기서는 부적절합니다. 대신 "it'd be nice"가 더 부드럽고 적합합니다.  
2. 단어 선택  
   - "my work place"는 "where I work"로 바꾸는 것이 더 자연스럽습니다. 영어에서는 장소를 설명할 때 "where I work"처럼 표현하는 것이 일반적입니다.  
3. 문장 구조  
   - "I thought it'd be nice for them to see where I work"로 부드럽고 자연스러운 흐름을 가집니다. 특히 "for them to see" 구조가 명확하게 의미를 전달합니다.  

A: 안 된대도 괜찮아요. 알려만 주세요.
B: It's okay if you say no. Just let me know.
C: It's okay if that's not a possibility. Just let me know.

 

[수정 포인트]
1. 표현의 직설성  
   - "if you say no"는 직설적이고 개인적입니다. 상대방이 불편하게 느낄 수 있기 때문에 더 부드러운 표현이 필요합니다. "if that's not a possibility"는 더 완곡하고 격식을 갖춘 표현입니다.  

 

Today's Tip

  1. "look forward to"는 미래의 기대를 나타내며 뒤에는 명사나 동명사(-ing)가 옵니다. 중복된 표현을 피하고 시제에 맞는 깔끔한 문장을 만드는 연습이 필요합니다.
  2. "Is it possible for me to bring...?"는 매우 공손하고 정중한 표현입니다.
  3. 현재진행형 (am/are/is + ~ing)은 가까운 미래에 확정된 계획이나 일정을 나타낼 때 유용합니다. "on that week" 대신 "that week"처럼 전치사 사용에 주의하면 더 자연스러운 영어를 구사할 수 있습니다.
  4. "had better"는 강한 충고를 나타내므로 주의해서 사용해야 합니다. 또한 장소를 표현할 때는 "where I work"처럼 간결하고 자연스러운 표현을 선택하세요.
  5. 직설적인 표현은 때로 상대방에게 부담을 줄 수 있으므로, 상황에 맞게 완곡한 표현을 선택하는 연습이 필요합니다. "if that's not a possibility"나 "if it doesn't work out" 같은 표현은 더 부드럽고 공손한 인상을 줍니다.

 

728x90