English_Easy Writing

A Conversation between Mrs. Hwang and Mayu Jackson

IAOM 2025. 4. 22. 09:15
728x90

매일 EBS의 Easy Writing 청취를 통한 영어 실력 향상이 목표로 합니다.
도전 문장, 본인 영작, 모범 영작

정말 이 정원 정리를 도와주고 싶겠어요? 너무 엉망인 상태라...
Do you really want to help this garden with an arrangement? It's all mess...
Are you sure you want to help me with this garden? It's such a mess...

 
1. "Do you really want to help this garden with an arrangement? It's all mess..."는 문법과 표현 모두 부자연스럽습니다.  
   - "help this garden with an arrangement"은 어색하며, "help me with this garden"처럼 간단하게 표현하는 게 자연스럽습니다.  
   - "It's all mess"는 문법적으로 틀리며, "It's such a mess"가 더 자연스럽고 감정을 잘 전달합니다.

"Are you sure you want to help me with this garden? It's such a mess..."처럼 말하면 걱정과 고마움을 부드럽게 표현할 수 있어요.

 

mess: 엉망인 상태

help A with B: A(사람) 를 B(일) 에 대해 도와주다 (A는 도와주는 대상(사람)이 되어야 하며, B 앞에는 about이 아닌 with가 되어야 함을 주의)

학자금을 좀 더 벌고 싶기도 했고, 아주머니 정원도 사랑을 좀 해 주면 좋을 거 같아요.
I'd like to make money for my tuition, and I think It would be better that I love your garden.
I've been looking to earn some extra money for college, and your garden looks like it could use some love.

 
1. "I'd like to make money for my tuition, and I think It would be better that I love your garden."은 문법과 표현이 어색합니다.  
   - "It would be better that I love your garden"은 어색하고 의미 전달이 잘 되지 않습니다.  
   - "earn some extra money for college"처럼 구체적이고 자연스러운 표현이 좋으며,  
   - "your garden looks like it could use some love"는 일상적인 표현으로 정원에 관심을 갖고 있다는 느낌을 잘 전달합니다.

"Your garden looks like it could use some love"처럼 말하면 자연스럽고 따뜻한 인상을 줄 수 있어요.

 

look to (root): (root) 하길 바라다 (기대하다)

손이 많이 갈 거라는 걸 알아서, 부담을 주고 싶진 않아요.
I know it'll be a lot of work so I don't want you have a burden.
I know it's going to be a lot of work, and I don't want to be a burden.

 
1. "I know it'll be a lot of work so I don't want you have a burden."는 문법적으로 자연스럽지 않습니다.  
   - "want you have"는 "want you to have"로 수정되어야 하며,  
   - 하지만 더 일반적이고 자연스러운 표현은 "I don't want to be a burden"입니다.  
   - 문장 사이에 쉼표를 넣어 흐름도 부드럽게 만들어 줍니다.

"I don't want to be a burden"처럼 말하면 배려심 있는 마음이 자연스럽게 전달돼요.

 

burden: 부담, 짐

be a lot of work: 손이 많이 가다, 큰 작업이다

문제없어요. 그것도 그렇고, 수년간 정원 가꾸기를 해 오신 분께 많이 배울 수도 있고요.
No problem. By the way, I can learn so much from the one who has gardened many years.
That's no problem. Besides, I could learn a lot from someone who's been gardening for years.

 
1. "No problem. By the way, I can learn so much from the one who has gardened many years."는 자연스럽지 않은 표현이 있습니다.  
   - "By the way"보다는 문맥상 "Besides"가 더 적절합니다.  
   - "the one who has gardened many years"는 어색하고, "someone who's been gardening for years"가 더 자연스럽고 일상적인 표현입니다.

"Besides, I could learn a lot from someone who's been gardening for years."처럼 말하면 부드럽고 진심 어린 태도를 잘 보여줄 수 있어요.

 

garden: 정원 가꾸기를 하다 ('정원'이라는 명사 이외에, 동사로도 쓰임)

아, 나 때는, 모든 정원이 각자의 이야기를 들려준다고 믿었지. 이 녀석은 어떤 이야기를 들려줄 지 궁금하네요.
Well, in my days, I believe every garden tells their own stories. I'm wondering what kind of story this one will tell.
Well, in my day, we believed every garden tells a story. I wonder what kind of story this one will tell.

 
1. "Well, in my days, I believe every garden tells their own stories."는 시제와 표현 면에서 다듬을 필요가 있습니다.  
   - "in my days"는 일반적으로 "in my day"로 표현합니다.  
   - "I believe"는 "we believed"처럼 과거형이 자연스럽고 흐름에 맞습니다.  
   - "tells their own stories"는 복수형이 어색하며, "tells a story"로 단수형으로 쓰는 게 자연스럽습니다.

"In my day, we believed every garden tells a story."처럼 말하면 회상하는 느낌이 따뜻하게 살아나요.

 

In my day: 나 때는 (과거를 강조할 때는 Back in my day 라고도 씀. day는 단수형태임에 주의)

728x90