English_Easy Writing

Her Feelings after the Audition

IAOM 2025. 4. 16. 10:44
728x90

매일 EBS의 Easy Writing 청취를 통한 영어 실력 향상이 목표로 합니다.
도전 문장, 본인 영작, 모범 영작

방금 오디션을 마쳤는데 완전 지쳤어.
I just finished the audition and I'm exhausted.
I just finished my audition, and I'm totally beat.

 
1. "I just finished the audition and I'm exhausted."는 문법적으로 맞고 자연스럽습니다.  
   - 다만 "the audition"보다는 "my audition"이 개인 경험을 더 강조하는 데 적절할 수 있습니다.  
   - "exhausted"는 피곤함을 격식 있게 표현한 말입니다.

"I'm totally beat"처럼 말하면 구어체로 더 생생하게 피곤함을 전달할 수 있어요.

 

totally: 완전히beat: (아주) 지친

무대에 올라갈 차례가 되었을 때 너무 떨렸어.
When it's my turn to go up on stage, I had butterflies in my stomach.
I had butterflies in my stomach when it was my turn to go up on stage.

 
1. "When it's my turn to go up on stage, I had butterflies in my stomach."는 시제가 어긋났습니다.  
   - "it's"는 현재형이고, "I had"는 과거형이므로 시제를 통일해야 자연스럽습니다.  
   - 따라서 "When it was my turn..."으로 바꾸는 것이 맞습니다.

"When it was my turn to go up on stage"처럼 시제를 맞추면 문장이 훨씬 자연스럽고 정확해집니다.

 

have butterflies in one's stomach: 울렁거리다, 떨리다

It's one's turn to (root): ~가 (root) 할 차례다

go up on stage: 무대에 오르다

하지만 올라가자마자 순식간에 글린다로 변신했지.
But, as soon as I went up, just like that I changed to Glinda.
But as soon as I went up there, I turned into Glinda just like that.

 
1. "But, as soon as I went up, just like that I changed to Glinda."는 문법적으로 어색한 순서와 표현이 있습니다.  
   - "just like that"은 문장 중간보다는 끝에 두는 것이 더 자연스럽습니다.  
   - "changed to Glinda"보다는 "turned into Glinda"가 더 자연스럽고 생생한 표현입니다.

"I turned into Glinda just like that"처럼 말하면 변화의 순간을 더 자연스럽고 드라마틱하게 전달할 수 있어요.

 

just like that: 순식간에

캐스팅 팀은 내가 노래랑 안무를 아주 잘해 냈다고 하는데, 잘 모르겠어.
The casting team told me I had a good job on vocals and moves, but I don't know.
The casting team said I nailed the song and the choreography, but I don't know.

 
1. "The casting team told me I had a good job on vocals and moves, but I don't know."는 표현이 어색합니다.  
   - "had a good job"은 자연스럽지 않고, "did a good job"이 맞는 표현입니다.  
   - "vocals and moves"보다는 "the song and the choreography"가 더 구체적이고 자연스럽습니다.

"Said I nailed the song and the choreography"처럼 말하면 칭찬을 더 생생하고 자신 있게 전달할 수 있어요.

 

nail: ~를 아주 잘해 내다, ~를 이루어 내다

choreography: 안무

이제 기다림의 시작이지. 거기서 연락이 오면 난 기절할 것 같아.
This is just a starting point to wait. I'll pass out when they contact me.
Now, the waiting game begins. I think I'll pass out if I get a call from them.

 
1. "This is just a starting point to wait. I'll pass out when they contact me."는 어색한 표현이 많습니다.  
   - "starting point to wait"는 자연스럽지 않고, "the waiting game begins"처럼 관용적으로 표현하는 것이 좋습니다.  
   - "I'll pass out when they contact me"는 자연스럽지만, "if I get a call from them"이 기대감과 긴장감을 더 잘 표현합니다.

"Now, the waiting game begins"처럼 익숙한 표현을 쓰면 자연스럽고 감정이 잘 전달돼요.

 

pass out: 기절하다 (cf. pass away: 세상을 떠나다/돌아가시다)

 

 

728x90