매일 EBS의 Easy Writing 청취를 통한 영어 실력 향상이 목표로 합니다.
도전 문장, 본인 영작, 모범 영작
너 몇 시에 태어났어? / 엄마가 그러시는데, 새벽 2시에 태어났다는군.
What time were you born? / Mom said I was born at 2 AM.
What time were you born? / My mom said I was born at 2 in the morning.
1. "What time were you born?"는 문법적으로 정확하고 자연스럽습니다. 첫 번째 문장과 두 번째 문장은 동일한 표현이지만, "My mom said"로 바꿨을 때 더 자연스럽고 일상적인 표현이 됩니다.
2. "At 2 AM"과 "at 2 in the morning"은 의미가 같지만, "at 2 in the morning"이 좀 더 구어체적인 느낌을 줍니다. "2 AM"은 조금 더 포멀하고 정확한 시간 표현입니다.
일상 대화에서는 "at 2 in the morning"처럼 좀 더 가볍고 자연스러운 표현을 사용하는 것이 좋습니다.
at (time) in the morning: 새벽/아침 (time)시에
what time (~~)?: 몇 시에 (~~) 이니?
네가 야행성일 만하네.
It's not surprising you are a night owl.
No wonder you're a night owl.
1. "It's not surprising you are a night owl."는 문법적으로 맞지만, 다소 딱딱하고 직설적인 느낌을 줄 수 있습니다. "No wonder you're a night owl"는 훨씬 자연스럽고 일상적인 표현입니다.
2. "It's not surprising"과 "No wonder"는 의미가 비슷하지만, "No wonder"는 일상적이고 가벼운 느낌을 주며, "It's not surprising"은 다소 공식적인 느낌을 줄 수 있습니다.
일상 대화에서는 더 자연스럽고 친근한 "No wonder"를 사용하는 것이 좋습니다.
night owl: 올빼미, 올빼미 같은 사람(야행성)
엄마는 항상 내가 당신의 잠을 망쳐 놨다고 놀리시지. 넌 몇 시에 태어났어?
She's always teasing me for ruining her sleep. What time were you born?
She always teases me about how I ruined her sleep. What about you?
1. "She's always teasing me for ruining her sleep."는 문법적으로 정확하고 자연스러운 표현입니다. "She always teases me about how I ruined her sleep"도 맞지만, 약간 더 구체적이고 설명적인 느낌을 줍니다. 둘 다 큰 차이는 없으나 "She's always teasing me for ruining her sleep"이 더 간결하고 일상적인 표현입니다.
2. "What time were you born?"과 "What about you?"는 둘 다 질문이지만, "What time were you born?"은 구체적인 질문이고, "What about you?"는 상대방의 상황에 대한 일반적인 질문으로, 다소 간단하고 대화식입니다.
일상 대화에서는 간결하고 자연스러운 표현을 선호하는 경향이 많습니다. "What about you?"는 조금 더 가벼운 느낌을 줍니다.
tease: 놀리다
ruin: 망치다
밤에 엄마가 저녁 드시고 계실 때 태어났다고 해.
I was born while she had a dinner at night.
I was born at night while my mom was having a dinner.
1. "I was born while she had a dinner at night."는 문법적으로 맞지만, "while she had a dinner"에서 "had"는 조금 어색하게 들립니다. "Had" 대신 "was having"을 사용하면 더 자연스럽습니다.
2. "I was born at night while my mom was having a dinner."는 문법적으로 맞고 더 자연스럽습니다. "At night"를 앞에 배치함으로써 문장이 더 명확하고 자연스러워집니다.
영어에서 진행형을 사용할 때는 "was having"이 자연스럽고, "at night"을 문장 앞부분에 두는 것이 더 유창한 표현입니다.
하! 네가 야참을 그렇게 애정할 만하구먼. / 그 입 다물라.
Ha, you deserve loving a late-night snack. / Shut up your mouth.
Ha! It's not surprising you love late-night snacks so much. / Zip it.
1. "You deserve loving a late-night snack."는 문법적으로 어색합니다. "You deserve to love"나 "You must love"처럼 수정하는 것이 좋습니다.
2. "It's not surprising you love late-night snacks so much"는 더 자연스럽고 일상적인 표현입니다. "Zip it"은 간단하고 직설적인 표현으로, 대화에서 자주 사용됩니다.
자연스러운 영어 표현을 위해서는 "You must love"나 "It's not surprising"과 같은 표현을 사용하고, "Zip it"처럼 간결한 표현이 더 적합합니다.
late-night snack: 야참
zip it: 그 입 다물어
'English_Easy Writing' 카테고리의 다른 글
The Story Summary of Wicked the Movie Part I (2) (19) | 2025.04.02 |
---|---|
The Story Summary of Wicked the Movie Part I (1) (18) | 2025.04.01 |
Labor Pains and Short Memories (24) | 2025.03.28 |
Moms Are the Greatest Beings in the World (8) | 2025.03.27 |
A Conversation between a Mom and a Retired Nurse (2) (14) | 2025.03.26 |