English_Easy Writing

Eternal Sunshine of the Spotless Mind: Story summary (1)

IAOM 2025. 2. 3. 06:55
728x90

매일 EBS의 Easy Writing 청취를 통한 영어 실력 향상이 목표로 합니다.
도전 문장, 본인 영작, 모범 영작

Joel과 Clementine은 헤어지고 나서 특수한 수술을 받아 서로를 기억에서 지우기로 한다.
After Joel breaking up with Clementine, they decide to erase each other's memory by a special procedure.
Joel and Clementine break up and decide to erase each other from their memory using a special procedure. 

 
[수정 포인트]  
1. "After Joel breaking up with Clementine"에서 "breaking up"은 동명사로 쓰였지만, "After Joel breaks up" 또는 주어를 생략하여 "After breaking up"이 더 자연스럽습니다.  
2. "They decide to erase each other's memory by a special procedure."에서 "by a special procedure"는 부자연스럽고, "using a special procedure"가 더 적절합니다.  
*문장을 시작할 때 "After + 주어 + 동사" 구조를 사용할 때는 동사 원형이 아닌 시제에 맞는 동사를 써야 합니다. 또는 주어 없이 동명사(-ing) 형태로 간결하게 표현하는 것도 좋습니다.*

그 과정에서 Joel은 자신의 기억을 다시 경험하게 되고, 서로의 사랑이 지킬 만한 가치가 있었다는 걸 깨닫는다.
During the procedure, Joel experiences his memory again and realizes their love was worth holding onto.
During the process, Joel revisits his memories and realizes their love was worth holding onto.

 
[수정 포인트]  
1. "experiences his memory again"은 어색한 표현이며, "revisits his memories"가 더 자연스럽습니다. "Revisit"은 과거의 경험이나 기억을 다시 떠올리는 의미로 적절합니다.  
2. "During the procedure"도 문맥상 가능하지만, "During the process"가 더 일반적인 표현입니다. 특히 감정적 흐름이 강조되는 문장에서는 "process"가 더 부드럽게 어울립니다.  
*기억을 다시 떠올릴 때는 "experience"보다는 "revisit"이나 "relive" 같은 동사를 사용하면 더 자연스럽습니다.*

be worth (~ing): (~ing) 할 가치가 있다, 할 만하다
hold onto (n): (n) 를 계속 가지고 있다, 고수하다, 보유하다 (물리적으로 쥐고 있거나 가치 있는 것을 계속 보유한다는 의미)

불행하게도, 그 수술을 멈추기엔 너무 늦었다.
Unfortunately, It's too late to stop the procedure. 
Unfortunately, It's too late to stop the procedure.

 
too (adj) to (root): (root) 하기엔 너무 (adj) 한

그 후, 둘은 새롭게 시작하며 우연히 다시 만난다.
Afterward, they start with a clean slate and meet by chance. 
Afterward, the two meet again by chance, starting with a clean slate.

 
[수정 포인트]  
1. "They start with a clean slate and meet by chance."에서 "start with a clean slate"는 자연스럽지만, 만남을 강조하는 흐름에서는 "meet again by chance"가 먼저 오는 것이 더 자연스럽습니다.  
2. "The two"를 사용하면 앞에서 언급된 두 사람(Joel과 Clementine)임을 명확히 할 수 있어 문장이 더 매끄럽게 전달됩니다.  
3. 순서를 바꿔 "meet again by chance"를 먼저 배치하면 이야기의 흐름이 더 부드러워집니다.  
*문장의 흐름을 자연스럽게 만들기 위해 동작의 순서를 고려해 배치하면 더욱 매끄러운 표현이 됩니다.*

by chance: 우연히

둘은 서로에게 끌리며, 결국엔 서로의 지워진 기억을 찾아낸다.
They draw each other and they find out their erased memories after all.
They feel drawn to each other and eventually discover their erased memories.

 
[수정 포인트]  
1. "They draw each other"는 어색한 표현이며, "feel drawn to each other"가 더 자연스럽습니다. "Feel drawn to"는 무의식적으로 끌리는 느낌을 잘 전달합니다.  
2. "They find out their erased memories after all."에서 "find out"은 정보나 사실을 알게 되는 뉘앙스이므로, "discover"가 더 적절합니다.  
3. "After all"보다 "eventually"가 문맥상 더 부드럽고 자연스럽습니다.  
*감정적 끌림을 표현할 때는 "feel drawn to" 같은 자연스러운 표현을 익혀 두면 유용합니다.*
 

728x90