English_Easy Writing

The three little pigs (1): The pigs building homes

IAOM 2025. 1. 6. 06:45
728x90
반응형
매일 EBS의 Easy Writing 청취를 통한 영어 실력 향상이 목표입니다.
오늘의 문장을 스스로 영작한 후, 강의와 AI 도움으로 학습 보완합니다.

 

A: 도전 문장, B: 본인 영작, C: 모범답안

옛날 옛적에, 아기 돼지 삼 형제가 자기들 집을 짓기 시작했다.
Once upon a time, the three pigs started to build their own house.
Once upon a timethree little pigs set out to build their own homes.

 

[수정 포인트]
1. "the three pigs"보다는 "three little pigs"를 사용하여 이야기의 동화적인 느낌을 살리고, 원작을 떠올리게 합니다.  
2. "set out"을 사용하여 더 동적이고 의욕적인 느낌을 전달합니다.  
3. "house"는 단수이므로 "homes"로 수정해 각 돼지가 개별적으로 집을 짓는다는 점을 명확히 해야 합니다.

*Once upon a time: 옛날 옛적에 (동화 도입부에 주로 사용)

*set out to (root): (root)하는 걸 착수하다. 시작하다. (embark on something도 '~에 착수하다'로 쓰임)

첫째 돼지는 밀집으로 된 집을 짓고, 둘째는 막대를 사용했고, 셋째는 벽돌로 된 튼튼한 집을 지었다.
The first pig made a straw house, the second one used sticks, and the third one built a strong brick house. 
The first pig built a house of straw, the second used sticks, and the third built a sturdy house of bricks.

 

[수정 포인트]
1. "built"는 "made"보다 집을 짓는 행위를 구체적으로 나타내며, "a house of straw"는 동화적인 표현으로 더 적합합니다.  
2. "sturdy"는 "strong"보다 집이 견고하고 튼튼하다는 뉘앙스를 더 잘 전달합니다. "house of bricks"는 "brick house"보다 동화적인 어조에 더 잘 맞습니다.  

그들을 잡아먹으려는 큰 늑대가 나타났다.
A big wolf who wanted to eat them appeared
A big wolf came along, wanting to eat the pigs.

 

[수정 포인트]
1. "came along"은 이야기의 자연스러운 흐름에 더 적합하며, "appeared"보다 덜 딱딱한 표현입니다.  
2. "wanting to eat the pigs"**는 의도를 부드럽고 간결하게 전달합니다. "them"이라고 표현하는 것보다 "the pigs"로 구체화해 의미를 명확히 하는 것이 좋습니다.

*come along: 나타나다. (갑자기 나타났다는 뉘앙스가 있음)

늑대는 밀짚과 막대로 된 집을 불어서 허물었고, 두 돼지는 막내가 지은 벽돌집으로 도망갈 수밖에 없었다.
He blowed down the straw and stick houses, and he forced the two to run away to their brother's brick house. 
He blew down the straw and stick houses, forcing the first two pigs to run to their brother's brick house.

 

[수정 포인트]
1. "Blowed"는 잘못된 과거형입니다. "Blow"의 과거형은 "blew"입니다.  
2. 현재분사인"forcing"을 사용하여, 더 자연스럽고 간결한 표현으로 사건의 연속성을 효과적으로 전달합니다.  
3. "the two"를 "the first two pigs"로 명확히 하여 독자가 더 쉽게 이해할 수 있습니다.

*force (obj) to (root): (obj)는 (root)할 수 밖에 없다 (주어가 어떤 '상황'이 된 경우)

늑대는 벽돌집도 불어서 허물려고 했지만 실패했다.
The wolf tried to blow down, but failed. 
The wolf tried to blow down the brick house but failed.

 

[수정 포인트]
1. 무엇을 허물려고 했는지가 명확하지 않아 불완전한 문장처럼 느껴질 수 있어, "the brick house"를 명시해 정확성을 더했습니다.

 

Today's Tip

  1. 문장을 이야기체로 표현할 때는 단순 명료한 서술보다, 생동감 있는 동사와 원작의 어조를 반영한 단어를 선택하세요.
  2. 어린이 동화나 이야기에서 어조를 맞추기 위해, 단어 선택에서 어감과 이미지화된 표현을 고려하세요. "of straw/bricks" 같은 구조는 원작의 분위기를 살리는 데 효과적입니다.
  3. 이야기 속 사건을 묘사할 때, 보다 자연스럽고 생생하게 전달할 수 있는 구동사(예: "came along")를 활용하면 문장이 더 흥미롭게 느껴집니다.
  4. 과거형 동사나 분사구문을 사용해 문장의 흐름을 부드럽게 만들면 더 자연스러운 이야기가 됩니다. 표현이 조금 어색해질 수 있는 "forced"를 사용하는 것보다는 "forcing"같은 현재분사의 사용으로 원활한 전환을 제공합니다.
  5. 문장에서 특정 대상을 지칭해야 할 때, 생략을 피하고 명시적으로 적는 것이 독자가 더 쉽게 이해할 수 있도록 도와줍니다. 

 

728x90
반응형