English_Easy Writing

A couple at a fancy restaurant on Valentine's Day

IAOM 2025. 2. 14. 08:04
728x90

매일 EBS의 Easy Writing 청취를 통한 영어 실력 향상이 목표로 합니다.
도전 문장, 본인 영작, 모범 영작

당신 오늘 밤 엄청 아름답군요. 바로 지금 내가 얼마나 행운아로 느껴지는지 알아요?
You're so beautiful tonight. Do you know how I feel I'm a lucky guy?
You look stunning tonight. Do you know how lucky I feel right now?

 
[수정 포인트]  
1. "You're so beautiful tonight."도 자연스럽지만, "You look stunning tonight."은 더 감탄하는 느낌을 주며, 듣는 사람에게 더욱 인상적으로 다가갑니다.  
2. "Do you know how I feel I'm a lucky guy?"는 문법적으로 어색합니다. "Do you know how lucky I feel right now?"로 수정하면 더 자연스럽고 매끄럽습니다.  
*감정을 강조할 때는 "stunning" 같은 강한 형용사를 활용하면 더 생동감 있는 표현이 됩니다.

오, 그만해요. 그나저나, 어떻게 이렇게 우아한 식당을 찾아낸 거죠?
Oh, stop it. By the way, how could you find this elegant restaurant?
Oh, stop it. By the way, how did you find this elegant restaurant?

 
[수정 포인트]  
1. "How could you find"는 가능성을 묻는 뉘앙스가 강해 어색할 수 있습니다. 대신 "How did you find"를 사용하면 단순히 발견한 방법을 자연스럽게 묻는 표현이 됩니다.  
2. "Elegant restaurant"은 적절한 표현이지만, 상황에 따라 "such an elegant restaurant"로 하면 더 강조할 수도 있습니다.  
*의문문에서 "could"는 가능성을 따질 때 주로 쓰이므로, 단순한 사실을 물을 때는 "did"를 사용하는 것이 자연스럽습니다.

아, 내가 뉴욕에 가지고 있는 수많은 식당들 중 하나일 뿐이에요.
Ah, This is just one of my restaurants in New York.
Well, it's just one of many restaurants I own in New York.

 
[수정 포인트]  
1. "Ah, This is just one of my restaurants in New York."에서 "This is"는 다소 어색하고 직설적인 표현입니다. "Well, it's"로 시작하는 문장이 더 자연스럽고 부드럽게 연결됩니다.  
2. "One of many restaurants I own"은 소유를 강조하면서 더 구체적이고 자연스러운 방식으로 표현됩니다.  
*대화의 흐름에 맞춰 간결하고 부드러운 표현을 사용하는 것이 중요합니다. "Well"을 사용해 문장을 시작하면 상대방과의 대화에서 좀 더 자연스럽게 이어집니다.

 

one of (n): (n) 중 하나

잠깐, 저의 Soupe a l'Oignon에 뭔가 보이는데요. 다... 다이아몬드 반지예요!
Wait, I can see in my Soupe a l'Oignon. It's a... diamond ring!
Wait, I see somthing in my Soupe a l'Oignon. It's... It's a diamond ring!

 
[수정 포인트]  
1. "I can see in my Soupe a l'Oignon"은 자연스럽지 않으며, "I see something in my Soupe a l'Oignon"이 더 일상적이고 자연스러운 표현입니다.  
2. "It's a... diamond ring!"보다 "It's... It's a diamond ring!"처럼 반복하는 방식이 더 놀람을 강조하는 표현입니다.  
*강한 감정을 표현할 때는 단어를 반복하거나 약간의 멈춤을 추가하여 감동을 더 잘 전달할 수 있습니다.

오, 이런, 그게 어떻게 거기 들어갔지? 반지가 수프 안에서 녹기 전에 꺼내서 손가락에 끼는 게 좋을 거 같군요.
Ah oh, how can this in it? You'd better put the ring on your finger before it melt in the soup.
Uh oh, how did that get in there? You might want to take it out and put it on your finger before it melts in the soup.

 
[수정 포인트]  
1. "Ah oh, how can this in it?"는 문법적으로 어색합니다. "How did that get in there?"로 수정하면 과거에 일어난 일에 대한 의문을 자연스럽게 표현할 수 있습니다.  
2. "You'd better put the ring on your finger before it melt in the soup."에서 "melt"는 "melts"로 단수 형태로 수정해야 합니다. "You might want to take it out"은 더 부드럽고 선택적인 느낌을 주는 표현입니다.  
*상황을 설명할 때, 자연스러운 과거형 사용과 부드러운 제안 표현을 익히면 대화가 훨씬 자연스러워집니다.

 

might want to (root): (root) 하는 것도 좋을 것이다

take (n) out: (n) 를 꺼내다, 빼다

put (n) on one's finger: (n) 를 손가락에 끼다
 

 

728x90